BOOKS IN ORIGINAL LANGUAGES or TRANSLATED FROM ENGLISH
Storytelling is a human condition (and it is certainly used by non-human species, but translation is waiting on that). Literature is a world-wide manifestation of the condition. I think it is important to pay attention to what language is the home for the storytelling. Not only does Whistlestop carry hundreds of translations of world literature, but where we can we carry the originals, sometimes in dual-language format. For fun we also carry a few titles of contemporary books back-translated into Latin. Try it — you will amazed at how much your brain is fired up when you read a different language!
El Cuento de Ferdinando
El Cuento de Ferdinando
The Spanish language translation of the beloved classic The Story of Ferdinand, which is soon to be a major motion picture!
Ferdinando es un toro muy especial: en vez de gustarle embestir, bramar y saltar, prefiere observar y oler las flores del campo. Pero un día llegan unos capataces para llevarse los toros de la próxima corrida… ¿Cómo reaccionará Ferdinando?
“A lively, simple, and playful translation makes this classic story of the misunderstood bull who’d rather smell flowers than stomp and snort an all-time favorite for sharing in Spanish as well as in English.”—Publishers Weekly
“This has an irresistible appeal to the sense of the ridiculous . . . The most original and amusing thing Leaf has done.”—Kirkus Reviews