BOOKS IN ORIGINAL LANGUAGES or TRANSLATED FROM ENGLISH
Storytelling is a human condition (and it is certainly used by non-human species, but translation is waiting on that). Literature is a world-wide manifestation of the condition. I think it is important to pay attention to what language is the home for the storytelling. Not only does Whistlestop carry hundreds of translations of world literature, but where we can we carry the originals, sometimes in dual-language format. For fun we also carry a few titles of contemporary books back-translated into Latin. Try it — you will amazed at how much your brain is fired up when you read a different language!
Poems
Poems
One of the most original and influential European poets of the Middle Ages, François Villon took his inspiration from the streets, taverns, and jails of Paris. Villon was a subversive voice speaking from the margins of society. He wrote about love and sex, money trouble, "the thieving rich," and the consolations of good food and wine. His work is striking in its directness, wit, and gritty urban realism. Villon’s writing spurred the development of the psychologically complex first-person voice in lyric poetry. He has influenced generations of avant-garde poets and artists. Arthur Rimbaud and Paul Verlaine have emulated Villon’s poetry. Claude Debussy set it to music, and Bertolt Brecht adapted it for the stage. Ezra Pound championed Villon’s poetry and became largely responsible for its impact on modern verse. With David Georgi’s ingenious translation, English-speaking audiences finally have a text that captures the riotous energy and wordplay of the original. With a newly revised French text that reflects the latest scholarship, this bilingual edition also features inviting and informative notes that illuminate the nuances of Villon’s poems and the world of medieval Paris.